crociere di lusso in bara a vela isole eolie
Aeolian Islands sailing

Holidays in the Aeolian Islands on a sailing boat with Enjoysail

Itinerario in barca  a vela : Lipari, Panarea, Stromboli, Salina, Filicudi e Vulcano

Sail with us to the beautiful Aeolian Islands on a sailing boat or gulet. The seven sisters (Aeolian Islands) are different from each other in landscapes and character with EnjoySail you can discover them in a week of relaxation and carefree.

Giorno 1 : Lipari

Il nostro tour alla scoperta delle isole Eolie comincia da  Lipari  , dove  dalle 18:00 del sabato,  i nostri ospiti potranno imbarcarsi presso il pontile “Eolmare presso Porto Pignataro” Dopo l’assegnazione delle cabine e dopo il briefing con lo Skipper, tutti al supermercato a fare cambusa! Il primo momento da condividere con gli altri membri dell’equipaggio, ottima occasione per cominciare a conoscersi. La sera, cena in un tipico ristorante e passeggiata per le vie del centro di Lipari, animate da diversi locali all’aperto con musica dal vivo.

Cala Junco on a sailing boat Protected reserve

Day 2 : Panarea

La mattina di domenica si mollano gli ormeggi, non appena si prende il largo, ci si sente pervasi da un nuovo senso di libertà che vi accompagnerà per il resto della settimana.. Quale miglior modo di cominciare la nostra vacanza? Dopo di chè proseguiremo alla volta di Panarea, la più chic delle sette sorelle, circa 9 miglia di navigazione. Una volta raggiunta Panarea effettueremo una sosta a Cala Junco, riserva naturale e splendida cornice per un bagno rilassante. Pranzo a bordo. Nel pomeriggio, se la brezza del maestrale lo consentirà si potrà veleggiare ancora, magari circumnavigando l’isola, per poi fermarsi, ormai vicini al tramonto, nei pressi di Dattilo. Da qui potremmo assistere ad uno spettacolo mozzafiato: la luce calda del tramonto illumina gli isolotti antistanti Panarea (Dattilo, Lisca bianca, Bottaro, Basiluzzo) e i suoi colori si mischiano al giallo dello zolfo e al rosso scuro del ferro che caratterizzano le loro rocce, generando uno spettacolo di luci senza eguali. E adesso tutti a terra a passeggiare per le vie del paese, per poi ritrovarsi tutti insieme per un aperitivo al  Sushi Bar. Chi vorrà potrà trascorrere la notte nella discoteca più famosa delle Eolie,  il Raya, in alternativa, trascorreremo la nottata a Baia Milazzese, più riparata e tranquilla. Notte in rada.

Day 3 : Stromboli

On Monday morning it will be the turn of Basiluzzo, which with its basalts offers a wonderful setting for a bath and moments of relaxation. Then we will move to the time of "Iddu", one of the most active volcanoes in Europe, the volcano of Stromboli.

After 10 miles of navigation we will be at anchor at the foot of S. Vincenzo, a very characteristic place where you can admire the ancient Aeolian style. In the afternoon it will be possible to go ashore to visit the village. We will meet all together at theIngrid Bar for an aperitif on a terrace with a splendid view of the sea and Strombolicchio, a small island in front of Stromboli. The evening will continue by boat, dinner, and then off to admire the spectacle of the "Sciara del fuoco", the side of the island from which you can observe the explosions of the volcano, a breathtaking spectacle to be experienced first hand ... there are no words, in fact, to describe what you can feel in front of this manifestation of nature.

Day 4 : Salina

Il martedì sarà dedicato a Salina,  l’isola più grande, dopo Lipari, dell’arcipelago Eoliano. La mattina ci dirigeremo verso Pollara, baia a Nord-Ovest di Salina, caratterizzata da una costa alta e a strapiombo sul mare. In questi luoghi suggestivi, Troisi scelse di girare numerose scene de “Il postino”. Nelle sue vicinanze è possibile ammirare anche uno splendido arco naturale. Sosteremo qui per il resto della mattinata e dopo un bagno, prepareremo un ottimo pranzo. Ristorati dal relax post-pranzo, ci muoveremo verso Lingua dopo una mezz’oretta di navigazione lì troveremo una delle granite più buone delle Eolie, quella di “Alfredo”. Vi consigliamo di scegliere l’accoppiata fichi e gelsi, magari accompagnata da panna e brioche. Da leccarsi i baffi!

Day 5: Filicudi

On Wednesday morning we will sail to Filicudi, if we are lucky we may encounter a pod of dolphins or, why not, some sea turtles, not uncommon encounters in these parts! We will stop near Capo Graziano to fully enjoy the charm of the island. In the afternoon we will move to Pecorini a Mare, a very picturesque fishing village. Time for a swim in front of the village and then ashore for a beer by the sea at the Saloon, perhaps tasting some homemade specialties! If we are lucky, our arrival may coincide with the stop of some fishing boats. In this case it will be possible to buy some excellent swordfish for dinner on the boat. Alternatively you can dine in the only restaurant in the village: "La Sirena".

Day 6 : Filicudi, Lipari and Vulcano

On Thursday morning we will stay in Filicudi, but we will move to the vicinity of Canna, a stack of volcanic origin that rises from the water several hundred meters from the coast. Here you can stay at anchor and enjoy the wonderful emerald water. It will surely be one of the most memorable baths! In the early afternoon we will sail to the Faraglioni of Lipari. Here too the coast is high and overhanging the sea and is a great place to admire the sunset. We will take advantage of the last lights of the day to move to Vulcano, in the bay of Ponente. Here we will go down to keep for a dancing aperitif on the Spiagge Nere (Black Beaches) and a walk in the village.

Day 7 : Volcano

Il venerdì mattina ci sposteremo sul lato ovest di Vulcano Una delle tappe più usuali è quella nei pressi della Grotta del Cavallo e delle  piscine di Venere. Qui la costa è molto variegata e ricca di colorazioni rossastre tipiche dell’Isola di Vulcano. Prima di rientrare in porto a Lipari avremo il tempo di un ultimo bagno presso la spiaggia di Vinci. Da qui potremo ammirare il cratere di Vulcano, con le sue fumarole e il suo giallo intenso dovuto alle grandi concentrazioni di rocce sulfuree. Ore 17:00, è tempo di rientrare a Lipari, prima che il benzinaio chiuda! Ormeggeremo nuovamente al pontile di Porto Pignataro e trascorreremo un’ultima serata insieme.

Last night on the boat, Saturday morning the landing is scheduled for 9:00 am.

Saremo disposizione per organizzare la tua crociera.
La nostra segreteria ti contatterà via email o telefonicamente.

For information contact the secretariat info@enjoysail.it   

Call Now! +39 3358402901